2)第225章_我有一座英雄殿
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  我亲爱的哈维,这就是个故事,哪怕它由白痴所讲。”里皮随即反驳,听到莎士比亚的名字,教授做了个轻蔑的手势,他对英国诗人蔑视亚里士多德的准测颇有微词。“尽管如此,为了尽量避免造成疑惑,我建议你们将自然虚构和人为虚构区分开来。虽然有时它们是纯洁无害的,但在这种情况下就是令人担忧的悲剧诱因。同时需铭记在心,两者从一开始就遵守相同的法则。因此我在今晚的谈论中所做出的任何陈述都只会与作家写下的同一内容有所不同。因为其中一个是事实上发生的,而另一个则是作者试图让人相信它发生过,但是结果完全一致。”

  “这种说法站不住脚。”哈维反唇相讥。皮埃尔怀疑他是个柏拉图主义者(宣称理念形式是绝对的和永恒的实在,而世界中实在的现象却是不完美的和暂时的反映)。“你混淆了实在和表象,混淆了真与假、虚与实。每个有理性的人都能做出区分,我也没必要通过掐自己来确认自己不是小说中的人物!”

  “我的朋友,你不喜欢成为别人梦境中的一部分,”里皮小心翼翼地说。皮埃尔将两人的对话翻译给普罗科施,但他显然没听明白。

  “啊!是的!”俄国人接过话茬,“这让我想起了《爱丽丝镜中奇遇记》。”他怯生生地补充道,“我认为里皮教授是对的,听了童话故事的孩子就会把巨人和拇指汤姆(都是童话中的人物)的形象投射到现实世界中,这是一种模拟、模仿行为。再度引用亚里士多德的话:‘模仿是人的天性’。”因此他们同样会感受到恐惧和怜悯,仿佛那些虚构角色真实存在。”

  “并且这不是因为我,而是你的一位同袍,”里皮看着哈维,说他一生中最痛苦的事就是得知了一位撒旦式英雄去世的噩耗。

  “奥斯卡·王尔德(王尔德也写过童话,著名的《自私的巨人》就出自他之手),该死的爱尔兰人(传统艺能)。”英国人厉声咆哮,咬牙切齿道。皮埃尔眼见事态正朝着不妙的方向发展,决定介入谈话。

  “我们能说回您对阿道夫·希特勒的看法吗?”

  里皮显然十分欣喜,露出了狰狞的笑容。

  “我有一个关于自然虚构人物的完美例子。我们不仅能够理解,甚至能根据可读文本来预测这个家伙身上发生的历史事件。只有政客和瞎子才会认为历史毫无意义——孩子,我可不是在说你。”

  “我很乐于知道,”哈维不屑地插嘴,“你到底在玩什么把戏。”

  “非常简单,”里皮用和蔼可亲的语气坚定地说,“通过把一个虚构的存在归因于——额,非常真实的——人。设想一位侦探小说作家创造了一个他称之为X或Y的角色——或者就叫希特勒。在书的前几页中,这个角

  请收藏:https://m.bqgtop.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章